h1

Manifestació el 7 de novembre

novembre 7, 2009

El 7 de novembre de 1659 fou el tràgic dia de l’annexió de la Catalunya nord a l’estat francès.

Aquesta annexió significa la pèrdua dels nostres drets com a poble, la prohibició de la nostra llengua i tots els nostres costums, per  arribar avui,després d’anys d’esclafament jacobí i centralista, en un estat terminal de la identitat ètnica i cultural  del nord de Catalunya.

Assistim avui a la substitució d’un poble per uns altres. Treball de llarg alè orquestrar per les institucions franceses i rellevar avui per altres l’organització d’envergadura internacional. Els seus objectius són simples, l’eradicació de tot sentiment identitari i biològic per a una sola finalitat : un govern mundial. Així l’home modern, desarrelat, oblida tot pertinença comunitària. No serà  més que un tros de carn, tenint com a única finalitat sadollar el seu desig de consum, en resum un peó perfecte de la mundialització.

Ens trobem avui per reivindicar la nostra identitat, el nostre dret com a poble a viure segons els nostres costums i tradicions però sobretot de viure lliures. Som aquí per reivindicar la gran Europa, la dels pobles, la de les pàtries carnals. Com a conseqüència de reivindicar una Catalunya unida i catalana. Som aquí per reivindicar la unitat del gran concepte ethno-cultural que són els Països Catalans.

Visca els Països Catalans, visca l’Europa de les pàtries carnals lliures.

le 7 novembre 1659 fût le jour tragique de l’annexion de la Catalogne Nord par le royaume de France.

Annexion qui signifie la perte de nos droit en tant que peuple, l’interdiction de notre langue et peut a peu de nos coutumes, pour en arrivée aujourd’hui après des années d’écrasement jacobin et centraliste à un stade terminal de l’identité ethno-culturel  nord catalane

Nous assistons aujourd’hui à la  substitution d’un peuple par un autres. Travail de longue haleine orchestrer par les institutions françaises. Et relayer aujourd’hui par d’autres organisation d’envergure internationale. Leurs but est simple, l’éradication de tout sentiment identitaire et biologique pour une seule finalité : un gouvernement mondial. Ainsi l’homme moderne déraciner, oublient tout appartenance communautaire, ne serra plus qu’un morceau de viande n’ayant que pour unique but d’assouvir son désir de consommation, bref un pion parfait de la mondialisation.

Nous sommes aujourd’hui rassembler pour revendiquer notre identité, notre droit en tant que peuple de vivre selon nos coutumes et traditions et surtout de vivre libre. Nous sommes ici pour revendiquer la grande Europe, celle des peuples, celle des patries charnelles. Donc par conséquent  de revendiquer une Catalogne unie et catalane. Nous sommes ici pour revendiquer l’unité du grand concept ethno-culturel que sont les Països Catalans.

Vives les Pays Catalans, vive l’Europe des patries charnelles libres !

Com tots sabeu dissabte tindrà lloc a Perpinyà la manifestació reivindicativa i unitària que cada any és fa el primer dissabte de novembre per commemorar la signatura del Tractat dels Pirineus i que enguany que fa 350 anys, coincideix amb el 7 de novembre.

El Tractat dels Pirineus, el 7 de novembe de 1659, pel qual s’imposava a Catalunya una greu divisió i fractura territorial. Aquesta cita –ineludible en el calendari nacional– creix cada any en participació i mobilització i esdevé un clam per la recuperació dels lligams històrics entre el nord i el sud de la nostra nació.

Comme vous savez tous samedi tiendra lieu à Perpignan la manifestation revendicatrice et unitaire qui chaque année est le premier samedi du mois de novembre pour commémorer la signature du Traité des Pyrénées qui cette année fait 350 ans, coïncide avec le 7 novembre.

Le Traité des Pyrénées, le 7 novembre 1659,  impose à la Catalunya une grave division et fracture territoriale. Ce rendez-vous est inéducable dans le calendrier national – il croît chaque année en participation et mobilisation, il est une clameur pour la récupération des liens historiques entre le nord et le sud de notre nation.

h1

La identitat dels pobles

novembre 3, 2009

La identitat dels pobles.

La nostra definició d’identitat és ètnica. La única cultura realment autèntica que reflecteix l’ànima d’un poble. Els nostres enemics es volen apropiar aquest terme i poc a poc, intentar falsificar el seu significat en benefici del cosmopolitisme. El domini de l’identitat ha sigut abandonat massa temps pels ideòlegs d’extrema dreta, alguns son massa jacobins per comprendre’n la importància. I d’altres que no veuen aquest combat més que d’una manera teòrica, sense comprendre més que la identitat es defensa durant la vida cada dia , si no subsisteix més que als llibres és que ja massa tard.

La pràctica de les llengües vernacles és essencial per a la salvaguarda de les llibertats d’un poble, com ha escrit tan bé Frederic Mistral : Qui manté la seva llengua manté la clau que l’allibera de les seves cadenes. L’esperit universalista jacobí havia comprès bé que l’esclau parlar la llengua dels mestres. Per un procedir violent d’anivellament per la part baixa han aconseguit poc a poc destruir el que feia l’originalitat dels nostres pares i que ens dona el sentiment de pertinença a una comunitat. Primer van vulgaritzar la llengua i després la van prohibir per finalment acabar gairebé desconeixença, llavors els hi va ser fàcil destil·lar els seus verins.

La pràctica dels balls i instruments tradicionals és avui un acte revolucionari. És el combat de la cultura contra la sota cultura.És en el fons de la nostra més antiga memòria on els balls han de buscar la seva història. Història que evoca rituals agraris ( la mateixa de figuerol, Mallorca), guerrers per altres ( ball de bastons i jota d’Aragó), rituals d’amor ( la mateixa, Mallorca) o d’homenatge al sol invicte ( la sardana) i ball de cerimònia religiosa (contrapàs, Catalunya).

En resum aquests balls evoquen els moment que marca el cicle de la vida. Profundament pagans, els nostres balls corresponen a la nostra visió del món.A propòsit de la jota el poeta Salvador Rueda ha escrit que hi ha en ella “dels cascs i plomalls, llances i banderes, el rodament del canó, el renill dels cavalls i el soroll de les espases.”

No cal oblidar igualment més que la pràctica de la gastronomia tradicional i un mitjà de lluita contra « el mal menjar » i la societat de consum. És també una relació directa amb la memòria dels ancestres. Crisi global resposta local! Utilitzant els recursos tradicionals és tota una economia local que es porta millor. Allò va de la relació humana a les conseqüències ecològiques. No hem de deixar res a l’atzar.

L’home del FUTUR serà el que tindrà la més llarga MEMORIA… (Friedrich Nietzsche)

Llorenç.

L’identité des peuples.

Notre définition de l’identité est ethnique. Seule culture réellement authentique qui reflète l’âme d’un peuple. Nos ennemis ont colonisé ce domaine et peu à peu, cherche à le falsifier au profit du cosmopolitisme. Le domaine de l’identité a était délaissé trop longtemps par les milieux d’extrêmes droites, pour certains trop jacobins pour en comprendre l’importance. Ou d’autres qui ne voyez ce combat que d’une façon théorique, sans comprendre que l’identité se vie au jour le jour, si elle ne subsiste que dans les livres c’est qu’il est déjà trop tard.

La pratique des langues vernaculaires est essentielle pour la sauvegarde des libertés d’un peuple, comme l’a si bien écrit Frédéric Mistral : Qui tient sa langue tient la clef qui le délivre de ses chaînes. L’esprit universaliste jacobin avait bien compris que l’esclave parle la langue des maîtres. Par un procédé violent de nivellement par le bas ils ont peu à peu réussi à détruire ce qui faisait l’originalité de nos pères et qui leurs donnaient le sentiment d’appartenance à une communauté. Une fois la langue vulgarisée puis ensuite interdite pour finir presque méconnue ils leurs fuent facile de distiller leurs venins.

La pratique des danses et instruments traditionnels est aujourd’hui un acte révolutionnaire. C’est le combat de la culture contre la sous-culture.

C’est au fond de notre plus vieille mémoire que les danses vont puiser leurs histoire. Histoire qui évoque rites agraires pour certaines( la mateixa de figuerol, Mallorca), guerriers pour d’autres( ball de bastons et jota d’Aragon), rites amoureux( la mateixa, Mallorca) ou hommage au soleil invaincu ( la sardana) et danses de cérémonie religieuse (contrapàs, Catalunya).

Bref elles évoquent les moments qui marquent le cycle de la vie. Profondément païennes nos danses correspondent à notre vision du monde.

A propos de la jota le poète Salvador Rueda a écrit qu’il y a chez elle « des casques et des plumets, des lances et des bannières, le roulement du canon, le hennissement des chevaux et le cliquetis des épées.

Il ne faut pas oublier également que la pratique de la gastronomie traditionnelle est un moyen de lutte contre la mal bouffe et la société de consommation. C’est aussi un lien direct avec la mémoire des anciens. Crise globale réponse locale ! En utilisant les ressources traditionnelles c’est toute une économie locale qui se porte mieux. Cela va du rapport humain aux conséquences écologiques. Nous ne devons rien laisser au hasard .

L’homme de l’AVENIR sera celui qui aura la plus longue MEMOIRE…

h1

XIVème Table Ronde : Résistance et Reconquête

novembre 3, 2009
h1

Activitats 2008 i 2009

novembre 3, 2009

Activitats 2008 i 2009

Solstici d’hivern. Dissabte 20 de desembre de 2008.

11

El dissabte 20 de desembre de 2008 celebració del solstici d’hivern amb les banderes del País d’Alaric, Terra i Poble Catalunya Nord i Tierra y Pueblo del País Valencià

Sessió de formació. Dissabte 21 de febrer 2009.

Projecció d’un video de formació sobre la finança i la crisi econòmica.

Carte11invit2

f

Delegació a el Vendrell a  la Sant Jordi. Diumenge 19 d’abril 2009.

Una delegació de Terra i Poble Catalunya Nord a participar el diumenge 19 d’abril a  el Vendrell a  la tradicional festa de la Sant Jordi. La nostra delegació a participar a una intervenció sobre la unitat dels catalans i la lluita contra la immigració.

Acte de Rià. Diumenge 17 de maig 2009.

Carte 2

Journada unitària i identitaria  « Homenatge a Guifré el Pilós »

-Homenatge i ofrena floral.

-Ball de bastons, ball tradicional amb gralla i timbal.

-Caminada (40mm) fins al monestir de Sant Martí del Canigó.

-Àpat comunitari.

-Visita del monestir.

32

Assemblea comunitari. 30 i 31 de maig de 2009.

Una delegació de Terra i Poble Catalunya Nord a participar a l’assemblea comunitari de TERRE ET PEUPLE en Bourgonya. Conferències i àpat el dissabte. Caminada i visita de l’oppidum de Bibracte el diumenge.

Solstici d’estiu. 20 i 21 de juny 2009.

feu


Activité 2008 et 2009.

Solstice d’hiver 2008.

Le samedi 20 décembre 2008 célébration du solstice d’hiver avec les bannières du Pays d’Alaric, Terra i Poble Catalunya Nord et Tierra y Pueblo de Valencià.

Séance de formation samedi 21 février 2009

Samedi 21 février 2009 projection d’une vidéo sur la finance et la crise économique.

Délégation a la Sant Jordi.

Une délégation de Terra i Poble Catalunya Nord à participer le dimanche 19 avril a el Vendrell à la traditionnelle fête de la Sant Jordi. Notre délégation à participer à une intervention sur l’unité des catalans et la lutte contre l’immigration.

Acte de Rià. Dimanche 17 mai 2009.

Journée unitaire et identitaire «  Hommage à Guifré el Pilós »

-hommage et dffrande florale.

-Ball de bastons, danses traditionnels avec gralla et tambour.

-Randonnée jusqu’au monastère de Saint Martin du Canigou.

-Visite du monastère.

Assemblé communautaire :

Une délégation de Terra i Poble Catalunya Nord c’est rendu en Bourgogne le 30 et 31 mai 2009 pour assisté a l’assemblé communautaire de Terre et Peuple. Conférences et repas le samedi. Randonnée et visite de l’oppidum de Bibracte le dimanche.

h1

Réfléchir & Agir : Les Patries Charnelles

novembre 3, 2009

Réfléchir & Agir:Les Patries Charnelles

h1

Terre et Peuple N° 41

novembre 3, 2009

Terre et Peuple N° 41

h1

Samedi 7 Novembre 2009

octobre 25, 2009

TP Bannière de Lotharingie

tp loraine

h1

NOUS CÀTARS PER A MONTSEGUR, ara disponible en català !

septembre 15, 2009

Saint-Loup_portraitNOUS CÀTARS PER A MONTSEGUR

 

Aquesta obra és un càntic a la noblesa de la sang, expressió perduda i maleïda en la falsa societat actual. La noblesa de la sang és quelcom que no es tria, és quelcom que no és democràtic, és la base de l’aristocràcia platònica i autèntica. La noblesa de la sang s’hi té o no s’hi té. I no es pot escollir. I un món on impera l’enginy per a enganyar el proïsme, la noblesa de la sang, quan existeix dins d’algú, només pot fer que aquest es senti com a un estrany en aquest món, gairebé com a un extraterrestre en un món aliè.

Aquesta obra és un càntic a l’autèntica tolerància. La tolerància dels grans homes. Tolerància que pot ser siga difícil de practicar per part d’alguns dels qui (no ho sé, però tot és possible) puguin llegir aquest llibre.

Més d’una persona tinguda ella mateixa com a ésser democràtic, podrà tenir una crisi sincera de tolerància. Poder llegir aquesta obra fins a la fi, sense haver-la estampada contra la paret, és un repte per tot aquell que s’hi pensi que sempre ha estat un sincer demòcrata. Cosa que, tot i que es diu, mai no se n’és. Perquè si bé la democràcia mai no ha existit en el sentit actual del terme, sí que ha existit el respecte per la persona digna, i, en canvi, avui és quan menys de respecte hi ha i quan més intolerant se n’és respecte a les idees que no són compartides.

I és aquesta obra un cant a l’Idealisme ingenu i salvatge, al qual aquesta època hi té tanta por, i cada vegada espanta més. Idealisme? Què es això? L’idealisme d’avui és poder viure bé. Comprar més coses cada dia i fer alguna cosa de tant en tant que no sigui massa dolenta, per tal d’apaivagar les consciències tant efímeres. I aquesta obra reflecteix l’esgarrifant època de la postguerra a França, tan amagada per les cròniques actuals, tan cruel com mai no se’n recordava a la història d’aquest país veí. I ens recorda que, segons la tradició Hindú, estem al Kali-Iuga, l’època més obscura. I no és d’estranyar que, en aquesta època tan obscura, es tingui tanta necessitat de tanta llum artificial per tal d’enllumenar la foscor dels nostres cors, per esvair la por a la mort, i per tant, la por a la vida.

 

Les tres parts del llibre

            Com si fos un procés històric-alquímic, l’obra consta de tres parts, identificades amb les diferents etapes de la vida dels intèrprets.

 

Tonalitat blava

            És l’època de la innocència. Ací comencen a descobrir-se els nous ideals, com si d’un món es tractés, davant dels ulls dels joves. La vivència profunda, totalment lliurats a la història, al paisatge, al castell de Montsegur. Són els temps en què tot és quasi perfecte. Des d’un món controvertit, difícil d’entendre per a molts, Otto Rahn apareix… Comença la nova recerca del Graal.

 

Tonalitat roja

            Coincideix amb l’època de la crua lluita. No podia ser d’una altra manera. La sang fa acte de presència. Tornen els temps de la violència primigènia. Momentàniament desapareix la civilització. Els joves intèrprets lluiten en bàndols contraris. La fatalitat s’imposa. I enmig de tot això, té lloc el sorgiment d’una nova croada, una nova grandesa, que ja semblava desapareguda… la noblesa de la sang per damunt de les ideologies.

 

Tonalitat verda

            Passa de llarg el malson. Però comença la darrera realitat, l’època de la maduresa. La llarga lluita de la vida. Comencen a albirar-se els fruits interiors. La vida, en la pau, fa una altra selecció tan o més difícil que en la guerra. Només la intel·ligència pot salvar l’home que ja ha provat la seua honestitat, i la seua fermesa en la recerca del Graal. El color verd: l’esperança en el futur, en la descendència. El Graal, sembla ser, ha estat redescobert, encara que pot ser no ho sembla, perquè una de les seues característiques es que només es deixa veure i entendre als ulls que han estat preparats durant una llarga i dura lluita.

 

REFLEXIONS

 

            Com es pot sentir aquesta ambigüitat? Com es pot estar pels càtars i en contra alhora?

            Hom llegeix aquesta obra pensant que hi porta dins una heretgia, i acabem adonant-nos de que l’heretgia és molt més enllà… No es tracta d’una discussió religiosa. No es tracta d’una secta humanitarista, com es pretén donar a entendre en els llibres tan de moda actualment. No. Es tracta de poder engrandir la nostra ànima per tal de poder arribar a captar aquesta grandesa, reflectida en els personatges d’aquesta aventura, que els hi situa, ens hi situa, fora de tot temps, més enllà de qualsevol segle, com si d’una simfonia mai no acabada es tractés.

            Cada personatge representa un tret diferent de l’ànima. Cadascú encarna uns determinats valors. Però tots formen part d’una mateixa aventura, d’un mateix gran cos. Tots, dirigits, conscient o inconscientment, per en Roger Barbaïra. Perquè ell esdevé el misteriós personatge, al voltant del qual, giren fins i tot aquells que trien camins diferents al seu. Perquè ell ha estat la llavor germinada que sembrà Otto Rahn.

            Barbaïra esdevé el pol magnètic de l’obra i de tots els personatges. Fins i tot, el que no ho saben, ballen amb la música per el somiada. Fins i tot, aquells que s’acaben encaminant per altres direccions diferents a la seua, estan somiant el seu propi somni. Perquè ha estat necessari que alguns del grup inicial arribin a ser aparents “enemics”. Perquè així havia de ser. I ell, que no ho acaba de comprendre, en el fons ho entén perfectament. Podria atrevir-se a pensar ell mateix que ha estat ell qui ha escrit el futur de cadascú. Però no es pot permetre el luxe de gaudir d’aquest pensament. En canvi, això, no nega la realitat transcendent d’allò que ell representa. I és que ell encarna el gran Orde dels avantpassats, actualitzat en el seu moment, en la manifestació dels últims temps. Ell ha estat l’escollit per aquells que van perdre ací per guanyar “enllà”.

            Ha sabut acceptar el seu destí com si ell mateix ho hagués escrit, perquè, en acabar l’obra, es pot intuir que no només ho accepta tot, sinó que en el fons s’albira la seriosa i ferma figura de l’heroi terrible, més enllà del bé i del mal, que s’hi amaga una miqueta més endins del seu enteniment merament humà.

            És així, més o menys, com hom ha d’entendre aquest engranatge d’aparents “contrarietats”. Només d’una manera poètica, fins i tot m’atreviria a dir que terriblement poètica, es pot arribar a entendre alguna cosa. I més que entendre, a “captar” una miqueta, si no pas un bon tros d’aquest pastís tan etern que no ens ho podrem acabar mai.

            Saint-Loup transmet aquest missatge, des del bàndol del perdedors, i ací s’ofereix aquesta versió per tal d’enfortir les arrels de la Catalunya eterna. Aquella que encara és mig adormida en el paisatge i en la sang de molta gent, encara que no ho sàpiga, més avall dels Pirineus… i molt més avall de l’Ebre.

 

(de la introducció de Nous Càtars per a Montsegur)          

 

h1

Terre et Peuple N° 37

novembre 12, 2008

h1

Homenatge a Saint Loup

novembre 10, 2008

Homenatge a Saint Loup.

El diumenge 31 d’agost de 2008, els membres de la colla Terra i Poble de Catalunya Nord, van fer una excursió al llac “Lanoux” per tal de fer un homenatge a la proesa esportiva realitzada per Marc Augier el 26 d’agost 1928. T&P va arribar a la vora del llac Lanoux a Cerdanya, van fer una marxa en un indret magnífic feta amb la riquesa de les muntanyes catalanes. Van fer un àpat comunitari seguidament d’una lectura de l’article de «la il·lustració». El relat esportiu i la lectura de la llegenda de les Fades del Lanoux son els actes que relaten el que es va fer durant la jornada.

La Motocicleta en Muntanya, La il·lustració 1928.

Conduïda per pilots audaços que no temen les caigudes ni tampoc el vertigen, la motocicleta, poc a poc ataca els cims, després de tenir, sobre terreny plà, o relativament plà, solcada les diferents carreteres del globus. L’últim 26 d’agost, M Marc Augier, de bordeus, que el mes precedent havia realitzat la primera relació motociclista França-Andorra-Espanya pel port d’Embalire (alt. 2.500m.), executava, en màquina, l’ascensió del llac de Lanoux, el més elevat dels llacs pirinencs. Les dificultats van ser considerables, ningú s’en dubta. El procés verbal de l’ascensió ens en torna compte en aquests termes, sobretot : «A 10h.30. l’intrèpid pilot aborda la llata de Font-Vive, que renuncia aviat a salvar. Lliguem cordes, i, sota l’esforç de cinc homes, del motor embalat i del pilot que empeny igualment, aquest pendent de 45% és pres


Hommage à Saint Loup.

Le dimanche 31 août  2008, des membres de la bannière Terra i Poble de Catalunya Nord, ont effectué une randonnée au lac Lanoux (Lanós en catalan.).

C’est pour rendre hommage à l’exploit sportif réalisé par Marc Augier le 26 août 1928 que des membres de T&P se sont rendu sur les bords du lac Lanoux en Cerdagne. Une marche dans un cadre magnifique qui fait la richesse des montagnes catalanes. Un  repas communautaire suivi de la lecture de l’article de « l’illustration » relatent le récit sportif et lecture sur la légende des Fées du Lanoux au rythmée la journée.

La Motocyclette en Montagne, L’illustration 1928.

 

« Conduite par des pilotes audacieux qui ne craignent point les chutes non plus que le vertige, la motocyclette, peu à peu s’attaque aux cimes, après avoir, sur terrain plat, ou relativement plat, sillonné les différentes routes du globe.  Le 26 août dernier, M Marc Augier, de bordeaux, qui le mois précédent, avait réalisé la première liaison motocycliste France-Andorre-Espagne par le port d’Embalire (alt. 2.500m.), exécutait, en machine, l’ascension du lac de Lanoux, le plus élevé des lacs pyrénéens. Les difficultés furent considérables, on s’en doute. Le procès-verbal de l’ascension nous en rend compte en ces termes, notamment : « A 10h.30. le hardi pilote aborde la latte de Font-Vive, qu’il renonce bientôt à franchir. Nous attachons des cordes, et, sous l’effort de cinq hommes, du moteur emballé et du pilote qui pousse également, cette pente de 45% est enlevée. »

 

Légende sur les Encatades Du lac Lanós en Cerdagne.

Tous les auteurs qui ont traité du folklore catalan(J.Amades,H Chauvet,N Roure etc.) n’ont pas manqué de parler de l’étang du Lanós et de la mystérieuse cité qui se cache dans ses eaux.Le ruisseau qui descend du Pic Carlit et qui,avec d’autres ruisseaux,alimente le lac,porte encore sur les cartes ,le nom de Rec des Encatades.Quelques fines gravure linéaires,du type de celle de la Peyra Escrita de Formiguera,presque illisibles,sur des rochers environnants,témoignent d’actes de dévotions envers les divinités des eaux,de probable époque ibérique.Il ne faut pas oublier que le barrage construit il y a une quarantaine d’années a considérablement modifié l’état des lieux.Il existait autrefois,au milieu de l’étang,un ïlot tout couvert de fleurs à la belle saison:c’était là le séjour des encatades.Il est aujourd’hui sous les eaux.

J’ai appris de la bouche de la même madame R.de Portè à qui je dois l’histoires des Bruixes de Caxàs,la mésaventure d’un habitant de la région. Il avait neuf filles, toutes très belles, et comme il était de notoriété que le Lanós était ensorcelé, il leur avait fait recommandation formelle de ne jamais s’en approcher. Curiosité féminine ou attirance du fruit défendu, elles s’aventurèrent un jours près des rivages interdits. Soudain, un homme ,sombre comme la nuit, jaillit du lac et leur jeta un sort:elles ne purent plus s’en éloigner et restèrent prisonnières sur l’île des Encatades. Joan Amades(op.cit o.1134) traite lui aussi des ces lieux ensorcelés, ainsi que la cité qui se cache sous ces eaux .Il explique que pour échapper à la gêne que leur causait la fréquentation des pâturage avoisinants par les bergers ,les encatades s’étaient résolues à quitter l’îlot pour aller vivre dans un grand palais subaquatique. Pourtant, l’un de ces bergers eut le temps de s’énamourer de l’une d’elles et lui proposa le mariage. Elle lui répondit en lui imposant quelques épreuves: »Je serai ta femme à condition que tu te présentes à moi, ni à jeun ni ayant mangé, ni nu ni habillé ,ni à pied ni à cheval ».Et voilà notre soupirant tout décontenancé par ces exigence si contradictoire. Il fit appel à l’esprit d’à-propos d’une vieille cerdane renommée pour sa sagesse et son expérience »C’est simple ,lui dit elle ,tu te présenteras devant elle, monté sur une chèvre, nu mais revêtu d’un filet de pêche, à jeun mais avec trois grains d’orge dans la bouche »L’encatada ne put se dédire et le mariage eut donc lieu. Mais les fées sont ainsi faites-la mise à l’épreuve du futur époux n’était pas terminée: »Quand j’arriverai chez toi pour la noce, tu ne te retourneras pas;et quand nous serons mariés, jamais, au grand jamais, tu ne me traiteras de dona de fum(femme de fumée)ou de dona d’aigua(femme de l’eau).Au comble du bonheur, car tout le monde sait qu’avec une fée bonheur et prospérité entrent dans une maison et que, de surcroît, une fée est toujours une ravissante personne, il promit tout et tout. Quand la belle épousée vint se mettre gentiment à son bras pour le défilé nuptial, il entendit derrière lui comme une rumeur qui allait grandissant:bruits de charrois, piétinement de troupeaux, sonnailles de vaches, bêlements de moutons et d’agneaux, hennissement de chevaux, cris de serviteurs et de servantes…Il tint bon jusqu’à la cour de la ferme et présenta la nouvelle maîtresse au gens de sa maison. Mais pendant les présentation, il s’esquiva ,monta au grenier et imaginant que la fée n’en saurait rien, il mit le nez au finestró(lucarne).Il resta médusé du spectacle:la cour de la ferme grouillait de toutes sortes de bétail:ovins, bovins, porcins, etc…,de charrette chargées de meubles, d’ustensiles de ménage, de linge de maison, d’outils, etc. que serviteurs et servantes déchargeaient et emmagasinaient sans relâche. A l’exterieur, à perte de vue, un long cortège de chariots débordant de marchandises, de troupeaux s’avançant dans une auréole de poussière. D’un saut ,il fut dans la cour et sauta au cou de sa nouvelle épouse pour la remercier: »ta curiosité est punie, lui reprocha-t-elle;tu n’auras que ce qui est entré dans la ferme;sans cela, le cortège de ma dot aurait duré sept jours et sept nuits ».Et de sa baguette de coudrier-la baguette magique des encatades, elle toucha la roue du premier chariot du long cortège, qui s’effaça comme s’efface un rêve.

Il en resta cependant assez pour faire de notre homme le plus riche propriétaire de toute la Cerdanya. Le ménage fut heureux et fécond et ils eurent trois enfants, trois filles aussi belle que leur mère. La fée s’acquittait à la perfection de ses tâches d’épouse ,de mère et de ménagère. Pourtant, un jour que son mari s’était absenté pour affaires, elle convoqua tous les valets et domestique et leur enjoignit d’aller dare-dare faucher et moissonner tous les champs du domaine. Ils se regardèrent inquiets, pensant qu’elle perdait la tête:les épis commençaient à peine à jaunir et l’heure de la moisson pouvait attendre une quinzaine de jours. Mais le ton était impératif:ils obéirent. Lorsque le maître arriva, il vit tout ce remue ménage, s’enquit du motif et entra dans une colère folle(la fraîcheur de son amour s’était-elle émoussée au fil des ans): »quel gaspillage;J’aurais dû me méfier, se laissa-t-il aller à lui reprocher. Que pouvais-je attendre d’autre d’une dona de fum, d’une dona d’aigua?Le malheureux !a peine ces paroles étaient-elle sorties de sa bouche, qu’il la vit s’évanouir comme une brume qui se dissipe au soleil. Et il compris le bien fondé du comportement de son encatada d’épouse, lorsque le dernier sac de blé-a demi mûr-à peine engrangé, il se déchaîna un terrible orage de grêle qui détruisit toutes les récoltes de Cerdanya. Il eut beau pleurer et implorer son pardon, il ne la revit plus. Mais ses trois filles continuèrent à être bien propres et bien tenues:c’était leur mère qui leur apparaissait chaque matin, leur prodiguant soin et tendresse;mais elle disparaissait dès qu’elle entendait ses pas. Elle s’en occupa jusqu’à leur mariage et leur établissement, puis ne reparût plus. Quant à lui, il finit par mourir de chagrin et le domaine en perdition ne fut plus bientôt qu’un monceau de ruines. I cric ,crac, vet aci el conte acabat(et cric, crac, voici le conte achevé)

 

Source du texte : histories de la vora del foc : conte et légendes du roussillon terre catalanes